|
Ursula Smith - cello. Recorded in 1996, London.
Ursula Smith - cello. 1996, London.
Ursula Smith - cello. 1996, London.
Ursula Smith - cello. 1996, London.
Elizabeth Layton - violin, Ursula Smith - cello. 8/1996, London.
Elizabeth Layton - violin, Ursula Smith - cello. 8/1996, London.
Elizabeth Layton - violin, Ursula Smith - cello. 8/1996, London.
Elizabeth Layton - violin, Ursula Smith - cello. 8/1996, London.
Elizabeth Layton - violin, Ursula Smith - cello. Recorded: August 1996, London.
Elizabeth Layton - violin, Ursula Smith - cello. 8/1996, London.
Elizabeth Layton - violin, Ursula Smith - cello. 8/1996, London.
Elizabeth Layton - violin, Ursula Smith - cello. 8/1996, London.
Elizabeth Layton - violin, Ursula Smith - cello. 8/1996, London.
Ursula Smith - cello. 1996, London.
Ursula Smith - cello. Recorded in 1996, London.
Ursula Smith - cello. 1996, London.
Ursula Smith - cello. 1996, London.
Ursula Smith - cello. Recorded in 1996, London.
Ursula Smith - cello. 1996, London.
`Music Love and Wine` `O let me music hear night and day!` - 1817 words by William Smyth folk song setting
Catrin Wyn Davies - soprano. Ursula Smith - cello. 8/1996, London.
Recorded in 1996, London.
Hess 205 Alternative version of the song `The dream` WoO 155 14
This Welsh folk song is the original version of the song which is now catalogued as WoO 155 Nr. 14. This version differs in the ritornello between the verses and in the conclusion. The manuscript of this version is in the Paris Conservatory.
Last night worn with anguish that tortur`d my breast
When my senses benumb`d I at length sank to rest;
The passion that waking has ruled o`er my mind
Still woke in my dreams where it rov`d unconfin`d.
Methought that my fair one o`ercome by my pain
Assented at length to reward her fond swain;
And soon at the altar she stood by my side
To the priest I already `I will` had replied.
Her reply I awaited with transport of soul
When death to my hopes! did the matin bell toll
I started awoke and with horror I found
`Twas a dream that maliciously fled at the sound.
O Vision that thus hast beguiled my poor heart!
Fly to her and shew all the truth without art;
Present me the victim of love and despair
And incline to compassion the obdurate fair.
Ursula Smith - cello. Recorded in 1996, London.
Recorded in 1996, London.
Recorded in 1996, London.
Catrin Wyn Davies - soprano. Ursula Smith - cello. 8/1996, London.
Dedicated Fürstin Caroline Kinsky 1810. Words by Johann Wolfgang von Goethe.
`In the days of thy happiness Think of me`. The words by P. Metastasio 1802-03.
Recorded: September 23-25, 1995, London.
Corydon Orchestra. JEAN RIGBY - mezzo-soprano. Recorded: September 23-25, 1995, London.
words by Samuel Friedrich Sauter
Ach! mir schallt`s dorten so lieblich hervor
Fürchte Gott fürchte Gott!
Ruft mir die Wachtel ins Ohr.
Sitzend im Grünen von Halmen umhüllt
Mahnt sie dem Horcher am Saatengefild
Liebe Gott liebe Gott!
Er ist so gütig so mild.
Wieder bedeutet ihr hüpfender Schlag
Lobe Gott lobe Gott!
Der dich zu loben vermag.
Siehst du die herrlichen Früchte im Feld?
Nimm es zu Herzen Bewohner der Welt
Danke Gott danke Gott!
Der dich ernährt und erhält.
Schreckt dich im Wetter der Herz der Natur
Bitte Gott bitte Gott!
Ruft sie er schonet die Flur.
Machen Gefahren der Krieger dir bang
Traue Gott traue Gott!
Sieh` er verziehet nicht lang.
Dedicated Fürst Franz Joseph von Lobkowitz 1815/16
Alois Isidor Jeitteles 1794-1858
1. Auf dem Hügel sitz ich spähend E♭ major
2. Wo die Berge so blau G major
3. Leichte Segler in den Höhen A♭ major
4. Diese Wolken in den Höhen G major
5. Es kehret der Maien es blühet die Au C major
6. Nimm sie hin denn diese Lieder E♭ major
Lyrics by Friedrich von Matthisson 1795.
Einsam wandelt dein Freund im Frühlingsgarten
Mild vom lieblichen Zauberlicht umflossen
Das durch wankende Blütenzweige zittert
Adelaide!
In der spiegelnden Flut im Schnee der Alpen
In des sinkenden Tages Goldgewölken
Im Gefilde der Sterne strahlt dein Bildnis
Adelaide!
Abendlüfte im zarten Laube flüstern
Silberglöckchen des Mais im Grase säuseln
Wellen rauschen und Nachtigallen flöten
Adelaide!
Einst o Wunder! entblüht auf meinem Grabe
Ein Blume der Asche meines Herzens;
Deutlich schimmert auf jedem Purpurblättchen
Adelaide!
Dedicated Fürstin Caroline Kinsky 1813-15.
Christoph August Tiedge
Die du so gern in heil`gen Nächten feierst
Und sanft und weich den Gram verschleierst
Der eine zarte Seele quält
O Hoffnung! Lass durch dich empor gehoben
Den Dulder ahnen dass dort oben
Ein Engel seine Tränen zählt!
Wenn längst verhallt geliebte Stimmen schweigen;
Wenn unter ausgestorb`nen Zweigen
Verödet die Erinn`rung sitzt
Dann nahe dich wo dein Verlass`ner trauert
Und von der Mitterwacht umschauert
Sich auf versunk`ne Urnen stützt.
Und blickt er auf das Schicksal anzuklagen
Wenn scheidend über seinen Tagen
Die letzten Strahlen untergehn
Dann lass ihn um den Rand des Erdentraumes
Das Leuchten eines Wolkensaumes
Von einer nahen Sonne sehn!
1809 words by Friedrich von Matthisson
Ich denke dein
Wenn durch den Hain
Der Nachtigallen
Akkorde schallen!
Wann denkst du mein?
Ich denke dein
Im Dämmerschein
Der Abendhelle
Am Schattenquelle!
Wo denkst du mein?
Ich denke dein
Mit süßer Pein
Mit bangem Sehnen
Und heißen Tränen!
Wie denkst du mein?
O denke mein
Bis zum Verein
Auf besserm Sterne!
In jeder Ferne
Denk ich nur dein!
`Vita felice` 1803
Gedicht von Herder
1798 ?
1809
1814-17
1792
text by Bettoni * 1801-14
Recorded: September 22-25, 1995, London.
|
|